Nuova Riveduta:

1Cronache 21:15

Dio mandò un angelo a Gerusalemme per distruggerla; e come questi si disponeva a distruggerla, il SIGNORE gettò su di lei lo sguardo, si pentì della calamità che aveva inflitta, e disse all'angelo distruttore: «Basta; ritira ora la tua mano!» L'angelo del SIGNORE si trovava presso l'aia di Ornan, il Gebuseo.

C.E.I.:

1Cronache 21:15

Dio mandò un angelo in Gerusalemme per distruggerla. Ma, come questi stava distruggendola, il Signore volse lo sguardo e si astenne dal male minacciato. Egli disse all'angelo sterminatore: «Ora basta! Ritira la mano».
L'angelo del Signore stava in piedi presso l'aia di Ornan il Gebuseo.

Nuova Diodati:

1Cronache 21:15

DIO mandò pure un angelo a Gerusalemme per distruggerla; ma, mentre egli si apprestava a distruggere, l'Eterno volse lo sguardo, si pentì della calamità inflitta e disse all'angelo che distruggeva: «Ora basta! Trattieni la tua mano!». L'angelo dell'Eterno stava in piedi presso l'aia di Ornan, il Gebuseo.

Riveduta 2020:

1Cronache 21:15

Dio mandò un angelo a Gerusalemme per distruggerla; e come questi si disponeva a distruggerla, l'Eterno volse su di lei lo sguardo, si pentì della calamità che aveva inflitto, e disse all'angelo distruttore: “Ora basta; ritira la tua mano!”. L'angelo dell'Eterno si trovava presso l'aia di Ornan, il Gebuseo.

La Parola è Vita:

1Cronache 21:15

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

1Cronache 21:15

E Dio mandò un angelo a Gerusalemme per distruggerla; e come questi si disponeva a distruggerla, l'Eterno gettò su di lei lo sguardo, si pentì della calamità che avea inflitta, e disse all'angelo distruttore: 'Basta; ritieni ora la tua mano!' Or l'angelo dell'Eterno si trovava presso l'aia di Ornan, il Gebuseo.

Ricciotti:

1Cronache 21:15

Mandò anche un angelo in Gerusalemme per colpirla. Mentre la città era colpita, il Signore vide ed ebbe pietà della gravezza del male e comandò all'angelo sterminatore: «Basta: cessi ormai la tua mano». L'angelo del Signore se ne stava vicino all'aia di Ornan il Jebuseo.

Tintori:

1Cronache 21:15

Mandò inoltre un angelo in Gerusalemme a colpirla. Mentre essa era colpita, il Signore gettò su lei lo sguardo e, avendo compassione di tanto male, comandò all'angelo sterminatore: «Basta: or ferma la tua mano». L'angelo del Signore stava in piedi presso l'aia di Ornan Gebuseo.

Martini:

1Cronache 21:15

Mandò ancora l'Angelo a Gerusalemme per flagellarla: e mentre ell'era in desolazione, il Signore gettò sopra di lei il suo sguardo, ed ebbe compassione di tanto male; e intimò all'Angelo sterminatore: Non più; trattieni la tua mano. Or l'Angelo del Signore si stava presso all'aia di Ornan Jebuseo.

Diodati:

1Cronache 21:15

Or Iddio mandò l'Angelo in Gerusalemme, per farvi il guasto; ma, come egli era per fare il guasto, il Signore riguardò, e si pentì del male, e disse all'Angelo che distruggeva: Basta; ritrai ora la tua mano. Or l'Angelo del Signore stava in piè presso dell'aia di Ornan Gebuseo.

Commentario abbreviato:

1Cronache 21:15

Capitolo 21

Davide conta il popolo

Versetti 1-30

In questo libro non si fa menzione del peccato di Davide nella questione di Uria, né dei problemi che lo seguirono: non avevano alcun legame con gli argomenti qui trattati. Ma il peccato di Davide, nel numerare il popolo, è riportato: nell'espiazione fatta per questo peccato, c'è l'indicazione del luogo su cui costruire il tempio. L'ordine a Davide di costruire un altare fu un segno benedetto di riconciliazione. Dio testimoniò la sua accettazione delle offerte di Davide su questo altare. Così Cristo è stato fatto peccato e maledizione per noi; è piaciuto al Signore di essere stato bruciato, affinché, attraverso di lui, Dio fosse per noi, non un fuoco che consuma, ma un Dio riconciliato. È bene continuare a frequentare quelle ordinanze in cui abbiamo sperimentato i segni della presenza di Dio e abbiamo scoperto che Egli è con noi in verità. Qui Dio mi ha gentilmente incontrato, quindi mi aspetterò ancora di incontrarlo.

Riferimenti incrociati:

1Cronache 21:15

2Sa 24:16; Ger 7:12; 26:9,18; Mat 23:37,38
Ge 6:6; Eso 32:14; Giudic 2:18; 10:16; Sal 78:38; Ger 18:7-10; Gion 4:2
Eso 9:28; 1Re 19:4; Sal 90:13; Mar 14:41
2Sa 24:18
2Cron 3:1

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata